• <cite id="ecy9d"><form id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></form></cite>
  • <strong id="ecy9d"><form id="ecy9d"></form></strong>
    <tt id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"><sup id="ecy9d"></sup></noscript></tt>
    <i id="ecy9d"></i>

  • <i id="ecy9d"><tbody id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></tbody></i>
  • <cite id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"></noscript></cite>
  • 英語?英語 日語?日語 韓語?韓語 法語?法語 德語?德語 西班牙語?西班牙語 意大利語?意大利語 阿拉伯語?阿拉伯語 葡萄牙語?葡萄牙語 越南語?越南語 俄語?俄語 芬蘭語?芬蘭語 泰語?泰語 泰語?丹麥語 泰語?對外漢語
    詞匯量測試當前位置: 首頁>聽力教程>《這個殺手不太冷》精講>

    《這個殺手不太冷》精講

    • 《這個殺手不太冷》精講 01談談正事 Allora, come stai, Leone? (意大利語)最近怎樣,里昂? Bene. (意大利語)很好。 OK, OK. Let's talk business. 好的。咱們談談正事吧。 This fat bastard is trying to move in on Morizio's business. 這死胖子混蛋的生意
    • 《這個殺手不太冷》精講 02有人來找碴了 Mickey, open your eyes. We got company. 米奇招子放亮點。有人來找碴了。 We got company. 有人來找碴了。 Come on. 來吧。 Stop! Stop men! 停下來! Tonto 陶圖 Tell the driver to wait for us out back, and hurry up. 叫司機把
    • 《這個殺手不太冷》精講 03無路可逃 Oh, my God. 噢,我的天啊。 Those fuckers blocked both the exits. 那些混蛋把兩個出口都擋住了。 Check the terrace! 去陽臺看看! 911 emergency. 911緊急報案處。 I need help. Somebody's trying to kill me. 快救我,有人要
    • 《這個殺手不太冷》精講 04確定搞清楚 Hey, relax man. 放松點,兄弟。 I've got half of Bolivia sitting in those suitcases over there. Hasn't even been cut yet. Go ahead, take it. It's yours. 那邊皮箱里的毒品可以買下半個玻利維亞。還沒摻過東西,純度很高。
    • 《這個殺手不太冷》精講 05告密者無處不在 Hola, que tal, amigo! Two milks as usual? (意大利語)你好啊,最近怎么樣,朋友!照常是兩盒牛奶嗎? Hi. 嗨。 Why did you hide the cigarette? 為什么要把煙藏起來? This building's full of rats. I didn't want my ol
    • 《這個殺手不太冷》精講 06仔細聽好 I mean, what's my job? I'm just a holder. I hold the stuff, just like you give it to me. 我能怎么樣?我只是個托管人。我只負責保管東西,就好像你只負責把東西交給我一樣。 I don't look at it. I don't touch it, I don
    • 《這個殺手不太冷》精講 07去陽臺看看 Oh, my God. 噢,我的天啊。 Those fuckers blocked both the exits. 那些混蛋把兩個出口都擋住了。 Check the terrace! 去陽臺看看! 911 emergency. 911緊急報案處。 I need help. Somebody's trying to kill me. 快救我,有人要
    • 《這個殺手不太冷》精講 08撥這個號碼 Hey, relax man. 放松點,兄弟。 I've got half of Bolivia sitting in those suitcases over there. Hasn't even been cut yet. Go ahead, take it. It's yours. 那邊皮箱里的毒品可以買下半個玻利維亞。還沒摻過東西,純度很高。
    • 《這個殺手不太冷》精講 09把煙藏起來 Hola, que tal, amigo! Two milks as usual? (意大利語)你好啊,最近怎么樣,朋友!照常是兩盒牛奶嗎? Hi. 嗨。 Why did you hide the cigarette? 為什么要把煙藏起來? This building's full of rats. I didn't want my ol
    • 《這個殺手不太冷》精講 10簡直就像是第六感 I mean, what's my job? I'm just a holder. I hold the stuff, just like you give it to me. 我能怎么樣?我只是個托管人。我只負責保管東西,就好像你只負責把東西交給我一樣。 I don't look at it. I don't touch it, I don
    • 《這個殺手不太冷》精講 11這該死的房子 What are you doing out here? Get inside and do your homework. 你在這里干嘛?進去做你的功課。 I did it already. - Oh yeah? Well, you can get inside and help your sister clean up the goddamn house! 我已經做完了。-是嗎?那就進去
    • 《這個殺手不太冷》精講 12這下輪到我 One! Two. Take deep breath in. Take deep breath out. Take deep breath. Inhale. 一!二。來做深呼吸。深吸氣。深呼氣。吸氣。 Time's up. My turn. 時間到了。該我看了。 Change the channel, and I'll smash your face. 你敢換臺
    • 《這個殺手不太冷》精講 13藍道太太 Yes, this is she. 我就是藍道太太。 Mrs. Lando, when your husband enrolled Mathilda at Spencer, he told us she had problems. 藍道太太,在你先生把瑪婷達送來的時候,他跟我們說她有一些問題。 Well, as you know, we pr
    • 《這個殺手不太冷》精講 14總是如此 Always like this. 總是如此。 Keep it. 留著吧。 Hey, I'm going grocery shopping. You want some milk? One quart or two? It's two, right? 嘿,我要去雜貨店買點東西。要我幫你買點牛奶嗎?一夸脫還是兩夸脫?兩夸脫,
    • 《這個殺手不太冷》精講 15把頭貼在草地上 I like these calm little moments before the storm. It reminds me of Beethoven. 我喜歡這種暴風雨前短暫的平靜。這讓我想到了貝多芬 (暴風雨奏鳴曲)。 Can you hear it? It's like when you put your head to the grass, you can he
    聽力搜索
    最新搜索
    最新標簽
    ? 欧美黄色片播放网址|欧美精品videossexohd熟睡|欧美精品中文字幕第九在线|欧美成人毛片欧美国产免费