• <cite id="ecy9d"><form id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></form></cite>
  • <strong id="ecy9d"><form id="ecy9d"></form></strong>
    <tt id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"><sup id="ecy9d"></sup></noscript></tt>
    <i id="ecy9d"></i>

  • <i id="ecy9d"><tbody id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></tbody></i>
  • <cite id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"></noscript></cite>
  • 英語?英語 日語?日語 韓語?韓語 法語?法語 德語?德語 西班牙語?西班牙語 意大利語?意大利語 阿拉伯語?阿拉伯語 葡萄牙語?葡萄牙語 越南語?越南語 俄語?俄語 芬蘭語?芬蘭語 泰語?泰語 泰語?丹麥語 泰語?對外漢語
    詞匯量測試當前位置: 首頁>聽力教程>紀錄片《飲食變遷》>

    紀錄片《飲食變遷》

    • 紀錄片《飲食變遷》 第1期:民以食為天 Humanity's most fundamental relationship is with what we eat. 民以食為天 But nowadays, in wealthy countries, 但當今社會 在發達國家 we're eating far too much of the wrong things. 我們攝入了遠遠過量的不健康食品 There are 9
    • 紀錄片《飲食變遷》 第2期:合理攝入食物對健康的重要性 As a nutritionist, I've spent my career 作為營養學家 我一直在研究 researching how what we eat determines what we are. 我們攝入的食物如何影響我們自身 Of course, we now know that eating the right kind of food 當然 我們現在
    • 紀錄片《飲食變遷》 第3期:食物缺乏引起的戰爭 The story of our bulging waistlines 我們腰圍的暴漲 actually has its roots in another battle - 實際源于另一場戰爭 ironically, one driven by a lack of food. 諷刺的是 這場戰爭是因食物缺乏引起的 Hunger is always with us. 饑
    • 紀錄片《飲食變遷》 第4期:工業化促進生產力 The story of our bulging waistlines 我們腰圍的暴漲 actually has its roots in another battle - 實際源于另一場戰爭 ironically, one driven by a lack of food. 諷刺的是 這場戰爭是因食物缺乏引起的 Hunger is always with us. 饑
    • 紀錄片《飲食變遷》 第5期:如何快速分離母雞公雞 The traditional farmyard was rapidly being modernised 傳統的農家庭院正被快速地現代化 and the animals brought indoors 動物被帶到室內養殖 to increase efficiency and enable mass-production. 來提高效率并確保大批量生產
    • 紀錄片《飲食變遷》 第6期:商業化豬肉 Now, bit by bit, 現在 一點一點地 the chicken is stripped down to a shell to become a convenience food. 通過褪毛加工直到變成一種便利的食品 With a pause of only 35 minutes for lunch and two breaks for tea, 除了35分鐘午餐和兩
    • 紀錄片《飲食變遷》 第7期:化學添加劑 Any location seemed fair game for food production 單就提高產量而言 任何地點 if it meant an increased yield. 都能用作食品生產 But some experiments were clearly destined to be abandoned. 但一些實驗顯然注定要被廢棄 At Hu
    • 紀錄片《飲食變遷》 第8期:食物的創新性 If one has a family sitting down, 如果家中有人坐在桌旁 the housewife serves them a meal, 主婦為他們做飯 she is obviously concerned and 很顯然 她很關心和在意 worried if two or three around the table leave. 別人對她的食物
    • 紀錄片《飲食變遷》 第9期:農藥的泛濫使用 The time, May 1970. 1970年5月 Here on the island of San Miguel, 位于圣米格爾島的 the breeding ground for California's 加州海獅繁殖區內 sea-lions, some appear to be killing their young. 竟出現了部分海獅殺害幼崽的畫面 T
    • 紀錄片《飲食變遷》 第10期:甜品有害健康 您現在的位置: 首頁 英語聽力 英語視頻聽力 BBC紀錄片 BBC地平線系列記錄片精講 正文 BBC地平線系列之《飲食變遷》第10期:甜品有害健康 時間:2013-06-09 20:18:30 來源:可可英語 編輯:finn ? 可可英
    • 紀錄片《飲食變遷》 第11期:肥胖人群 Meanwhile, the advertising of a highly 同時競爭激烈的食品工業大量投放廣告 competitive food industry encourages us to buy even more. 也促使我們購入更多食物 Butter rich... 富含黃油... With a family to feed... 可滿足整個
    • 紀錄片《飲食變遷》 第12期:貪吃的后果 I am your lecturer and I am a WeightWatcher. 我是你們的講師 也是慧儷輕體的一員 Can we have Mrs Wright? 萊特女士 你來講幾句吧 Come along, Mrs Wright. 講吧 萊特女士 Yes. You have gained a pound and a quarter also this we
    • 紀錄片《飲食變遷》 第13期:新的飲食習慣存在隱患 Some scientists were beginning to have 一些科學家開始懷疑 serious doubts about the supposed benefits of our new diet. 我們新形成的飲食習慣存在隱患 If we change the pattern of food that we eat, 如果我們改變現在的飲食結
    • 紀錄片《飲食變遷》 第14期:城市并不適宜生活 One explanation for the worrying shift in disease patterns 疾病類型的轉變一定程度上 was the change in what we were eating. 和我們飲食習慣的轉變脫不了關系 The diseases we have now 現在常見的疾病 arterial disease, canc
    • 紀錄片《飲食變遷》 第15期:脂肪發生了質的改變 If you should weigh 12 stone and in fact weigh 16, 若合理體重是12英石 但你卻有16 then your chances of death from a heart attack are 50% more. 那你死于心臟病的幾率會增加50% With overweight goes high blood pressure, 超重還會導
    聽力搜索
    最新搜索
    最新標簽
    ? 欧美黄色片播放网址|欧美精品videossexohd熟睡|欧美精品中文字幕第九在线|欧美成人毛片欧美国产免费