• <cite id="ecy9d"><form id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></form></cite>
  • <strong id="ecy9d"><form id="ecy9d"></form></strong>
    <tt id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"><sup id="ecy9d"></sup></noscript></tt>
    <i id="ecy9d"></i>

  • <i id="ecy9d"><tbody id="ecy9d"><del id="ecy9d"></del></tbody></i>
  • <cite id="ecy9d"><noscript id="ecy9d"></noscript></cite>
  • 英語?英語 日語?日語 韓語?韓語 法語?法語 德語?德語 西班牙語?西班牙語 意大利語?意大利語 阿拉伯語?阿拉伯語 葡萄牙語?葡萄牙語 越南語?越南語 俄語?俄語 芬蘭語?芬蘭語 泰語?泰語 泰語?丹麥語 泰語?對外漢語
    詞匯量測試當前位置: 首頁>聽力教程>紀錄片《進化缺環》>

    紀錄片《進化缺環》

    • 紀錄片《進化缺環》 第1期 神奇的進化 In an obscure museum in eastern Europe a fossil hunter has made a momentous discovery. 這里是東歐一間昏暗的博物館,一位化石專家在此有了重大發現 The young palaeontologist was randomly sifting through a collection of drawers
    • 紀錄片《進化缺環》 第2期 尋找化石 Darwin said the answer would lie out there in the rocks. 達爾文說過,答案就躺在巖石堆里 Somewhere there would be fossils that would explain everything. 某個地方的化石應該能解釋一切 Palaeontologists would go scurrying all
    • 紀錄片《進化缺環》 第3期 四足動物 We are tetrapods, to whit one, two, three, four. 我們是四足動物,瞧著,1,2,3,4 Every mammal, every dog, cat is, is a tetrapod, four legs. 所有哺乳動物、每只狗、每只貓都是四足動物,都有4條腿 A horse is a tetra
    • 紀錄片《進化缺環》 第4期 泥盆紀 To prove it they thought they needed just two fossils. 他們認為證明這一觀點只需要兩塊化石 They needed the first tetrapod, the very first land walking creature with four legs with five toes 他們需要找到第一只四足動物,第一
    • 紀錄片《進化缺環》 第5期 尋找化石 Finding that fish fossil proved easy. By the turn of the 19th century 尋找那條魚的化石好像并不難。到了19世紀末 all eyes were on a Devonian group called the lobe-finned. 所有目光都聚集在泥盆紀的一類魚身上,它們叫做
    • 紀錄片《進化缺環》 第6期 魚石螈 Some could then have evolved on land. 有的后來在陸地上進化 Their fins became legs, they grew five fingers and toes, they started to walk. 它們的鰭變成了腿,長出了5根趾或爪,它們開始行走 They became tetrapods, our ance
    • 紀錄片《進化缺環》 第7期 尋找魚石螈 People had been looking for this in a way ever since Darwin, ever since 1859. 可以說自從1859年,從達爾文開始,人們一直都在尋找這只動物 This transition is the one that so intrigued everybody going from the water to the land a
    • 紀錄片《進化缺環》 第8期 一個破綻 But then the doubts crept in. 可是后來一些懷疑的聲音卻摻雜進來。 Only Jarvik had ever analysed the ichthyostega fossil and you just had to take his word for it, 只有Jarvik研究過這塊魚石螈化石,人們只能參照他的說法
    • 紀錄片《進化缺環》 第9期 過渡型物種 The missing link had to be what Charles Darwin called a transitional form. 進化缺環必須是達爾文所謂的過渡型物種 These lie at the very heart of his Theory of Evolution because they show how one animal can mutate into another. 它們是
    • 紀錄片《進化缺環》 第10期 始祖鳥 But transitional forms are also the rarest of beasts. 不過過渡型物種也是最罕見的動物 By their very nature they were few in number and lived for just a short intermediate time until a wholly new animal evolved. 從它們的性質不難看
    • 紀錄片《進化缺環》 第11期 神創論者 Duane Gish is a scientist. Duane Gish是一位科學家 My Masters degree is chemistry from UCLA 我有加利福尼亞大學洛杉磯分?;瘜W碩士學位 and my doctorate is in biochemistry from the University of California at Berkeley. 還有加利
    • 紀錄片《進化缺環》 第12期 發現腔棘魚 East London in South Africa. 這里是南非的東倫敦 63 years ago, just before Christmas, 63年前,就在圣誕節前夕 the curator of the local museum was idly sifting through a fisherman's catch down on the waterfront. 當地博物館的館長
    • 紀錄片《進化缺環》 第13期 發現腔棘魚(2) The scientific community was transfixed. 整個科學界驚呆了 For decades the coelacanth had been touted as a possible transitional form between fish and tetrapods, 幾十年來,腔棘魚一直被奉為魚和四足動物之間的過渡型物種
    • 紀錄片《進化缺環》 第14期 完整的標本 Evolutionists still clung to the theory that a fish evolved into the first five-fingered land walking ancestor 進化論者依然堅持認為因為干旱,魚進化成了最早的五趾陸行祖先 as a result of drought, even though they knew there
    • 紀錄片《進化缺環》 第15期 發現棘螈 By 1987 Clack was off to this apparent goldmine of tetrapods, 1987年,Clack出發前去尋覓這個顯露的四足動物寶藏 taking along a student, Per Ahlberg. It was a big undertaking. 隨行的是當時還是學生的Per Ahlberg,這是一項艱
    聽力搜索
    最新搜索
    最新標簽
    ? 欧美黄色片播放网址|欧美精品videossexohd熟睡|欧美精品中文字幕第九在线|欧美成人毛片欧美国产免费