-
《冰河世紀1》精講 01倒霉透了
It makes me so... I wanna... Yuck. 唷,唷,這實在讓我太我要呸 This has definitely not been my day. You know what I'm saying, buddy? 我呸!今天我算是倒霉透了。我的意思你應該懂吧? What a mess. You rhinos have tiny b
-
《冰河世紀1》精講 02只是嚇唬它們而已
Just pretend that I'm not here. 假裝我不在。 I wanted to hit him at full speed. 我是想全速把他撞倒 That's OK. We'll have some fun with him. Don't let them impale me. I wanna live. Get off me. 別急,我們玩玩他. 別讓他們刺穿我
-
《冰河世紀1》精講 03別隨便大小便
I'm up. I'm up. 嘿,嘿,我醒了,醒了 Rise and shine everybody.Huh? Zak? Marshall? 把大家都叫起來吧!呃?柴克?馬歇? Bertie? Uncle Fungus? 博蒂?真菌叔叔? Where is everybody? Come on, guys, were gonna miss the migr
-
《冰河世紀1》精講 04用田鼠塞住我的嘴
Phew. I'm wiped out. 噢,累死我了 That's your shelter? 你要用那個建房子? You're a big guy. You got a lotta wood.I'm a little guy. 嘿,你塊頭大,我是小不點兒 You got half a stick. 可你只拿了半根木頭 But with my li
-
《冰河世紀1》精講 05你的眼睛真漂亮
You have beautiful eyes. 你的眼睛真美! Get off my face. 快滾下我的臉! Whoa, you and me.We make a great team. What do you say we head south together? 噢,我倆配合默契。不如結伴一起去南方吧 Great. Jump on my back and
-
《冰河世紀1》精講 06不喜歡他猜透我的心思
That pink thing is mine. 唔那小東西是我的 No. Actually, that pink thing belongs to us. 不對,這小東西是我們的 Us? You two are a bit of an odd couple. 我們?你們小倆口真是絕配啊 There is no us. 沒有我們! I see. Ca
-
《冰河世紀1》精講 07食物鏈底層
I mean, my goodness. Look out.Look out. Coming through. ??!哎喲我的媽呀好了,小心,小心,過來了 Watch out. 嘿,小心! Stop waving that thing around. 別拿它晃來晃去的! I'm gonna slip. 嗚,我要滑倒了,啊 It'
-
《冰河世紀1》精講 08熱情好公民
I told you they were gone. 我說過他們都走了。 Look who it is. 瞧誰來了 Don't you have some poor animal to disembowel? 找不到弱小的動物讓你開膛破肚了? They couldn't be far. I mean, they went this way, or this way? 噢,他
-
《冰河世紀1》精講 09世界末日
I don't know, but I've been told, I don't know, but I've been told . 我不知道,可我聽說。我不知道,可我聽說。 End of the world be mighty cold.End of the world be mighty cold. 世界末日會很冷。世界末日會很冷。 Prepar
-
《冰河世紀1》精講 10擺平他
What the 搞什么 Slice me. itll be the last thing you ever do. 朝我上呀,看我不把你撕碎 I'm working here, you waste of fur.Frustrated, Diego? 我在辦事,你這飯桶很郁悶吧,Diego? Tracking down helpless infants too difficul
-
《冰河世紀1》精講 11只有一撮毛
Manny, I need him. 蠻尼,我需要他 So, ladies, where were we? 小姐們,說到哪兒了? Carl. 卡爾, Easy, Frank. 鎮靜,法蘭克 Pretty tail walks by, suddenly he moves like a cheetah. And that tiger... 看見漂亮妞,他就象頭獵
-
《冰河世紀1》精講 12小帥哥泡妞
Where's the baby? 孩子在哪兒? You lost it? 你把他丟了? Sid. S希德. It's so ugly. Positively adorable. 嗚,他可真丑。太可愛了 Hello, pumpkin. Hello, little baldy bean. 你好,小心肝你好,沒毛的小家伙 Where'd yo
-
《冰河世紀1》精講 13玩躲貓貓
Great news. I found a shortcut. 嘿!好消息!我找到一條近路! What do You mean, shortcut? 什么近路? I mean faster than the long way around. 就是走著要比走長路快 I know what a shortcut is. 噢!我知道什么叫近路! Either we b
-
《冰河世紀1》精講 14殺毛象不容易
I can't wait to get my claws in that mammoth. 我的爪子都快等不及要撕爛那毛象了! No one touches the mammoth until I get that baby. 誰都不能碰那毛象除非我先得到孩子! First, I'll slice its hindquarters into sections. 首先
-
《冰河世紀1》精講 15稱呼我"火焰之王"
What are you doing? 你在干嘛? I'm putting sloths on the map. 我讓樹懶名垂千古 Why don't you make it realistic 那得畫得現實點 and draw him lying down? 畫他在睡覺 And make him rounder. 畫得圓一些 Perfect. 好極了哈! I fo
?
欧美黄色片播放网址|欧美精品videossexohd熟睡|欧美精品中文字幕第九在线|欧美成人毛片欧美国产免费